通訳案内士の一次試験が終わった後から、
英会話スクールの担任講師が、レッスンのたびに
彼の読み終わったJapan Newsを一部、
わたしにくれることが、毎週の定番になってきました。
しかし、決して簡単に読めるわけではなく、知らない語彙も多いので
つっかえつっかえ読む形になるのと、こればかりに時間をかけるわけにはいかないので
1日2面分、(60~90分)は読むように努力しています。
世界の政治・経済のニュースなんかは、英語以前に日本語での知識が乏しいため、
読んでも内容があまり理解できず苦労する記事もたくさんありますが
それでもなんとか「1週間かけて全面読みきる」が自分の目標。
それはやはり、講師の好意で、タダで譲り受けている新聞だから。
その誠意に応えるために無駄にはできないという気持ちが強いし、
「英語力の向上」で成果を見せられるようにしたいという意識が働くせいだと思います。
自分でお金を出して買ったものではないからこそ。
・・・が、実は最初に講師からこの新聞をもらって読んだとき
「また英字新聞を購読したいなぁ」という気持ちが強くなり、
実はJapan Times/alpha の購読申し込みをしてしまっていたわたし・・・(汗)
(以前はSTだったけど、alphaって名前が変わったんですね~)
というのも、こんなふうに講師が新聞を持ってきてくれるのが、
そんなに続くとは思っていなかったからです(笑)
(最初だけかな、などと思っていた)
実際、この先講師が新聞をくれることを”忘れた”としても、
あくまでも好意でいただいているものなので、厚かましく催促はできないことだし、
「いつまで続くかわからないこと」と思っています。
なので、英字新聞が2種類重複することになってしまったけど
まあいいかな・・・と思っていました。
そして昨日、購読開始最初のJapan Timesが届いたのですが・・・・
久しぶりのJapanTimesなので、すっかり忘れてしまっていましたが、見てびっくり。
Japan Newsと新聞の大きさから文字のサイズ、文章量、何もかもまるで違ってました。
まるで大人用の新聞と、こども新聞くらいに。(←スラスラ読めるレベルじゃないくせに偉そうにw)
英字新聞なんて1年以上ぶりくらいに読むので、そのサイズ感をすっかり忘れていたけれど
講師からもらっていた新聞は、まさに普通の新聞だったわけで・・・
(まあ、ネイティブが読むんだし、テレビ欄までついてる日刊新聞なのだから考えてみたら当然)
alphaの一番文字量の多そうなページと比較してもこの差・・・・・!
そしてフォントの間隔、改行のゆとり感もまるで違うし。
なんかこうやって比べてみてちょっと安心しました。
・・・というのも、このサイズ感と文章量の違いに気づかずにいたわたしは
Japan Newsを1日1~2面読むのが精いっぱいであることに、
実は、力不足感を感じていたからです。
(それ以上は、続けて読むための集中力が持たない感じ)
内容が難しいし、わからない語彙を調べながら読むので時間もかかるから
毎日”2面分しか”読めない自分と思っていたけれど、
こうやって文章量比較してみると、この量で”2面”って、わたし、健闘しているのでは?と(笑)
Japan Timesの定期購読を申し込んでしまって失敗だったかなあと
チラっと思ったけれど、
講師からもらうJapan Newsを読んでいるせいか、
JapanTimesはなんだかものすごく易しく感じるので、この量なら負担にならず続けられそうです。
(だって難しい語彙には注釈がついてるし)
そして、講師からもらう、このJapan Newsを毎日コツコツ読み進めるようになって
以前一時期購読していた、JapanTimes(ST)やAsahi Weekly など、
週刊英字新聞を読んでいた時には気づかなかったことに気づくようになりました。
それもまた、このレベルの高いJapan Newsを頑張って読もうとする
もうひとつの動機になっていると思います。
長くなったので、とりあえず今日はここまで。